Переводите инструкции, спецификации и сертификационные материалы в одной системе. Загружайте файлы, согласовывайте правки и выпускайте документы для поставок, монтажа и эксплуатации.
Нам доверяют лидеры рынка




_1.png)
Постройте понятный процесс промышленного перевода. Храните документы в одной системе, согласовывайте терминологию с инженерами и проверяйте материалы до выпуска.

Выстройте эффективную цепочку перевода документов с помощью ИИ, памяти переводов и централизованного рабочего пространства.
+40%
увеличение скорости
Документы быстрее проходят путь от загрузки до готового результата
-80%
меньше опечаток
Проверки помогают выявить ошибки до передачи документа в работу
-50%
операционных расходов
Повторное использование переводов снижает затраты на типовые файлы
-40%
ошибок
Глоссарии и единые правила делают перевод документов точнее
100%
пользы в лучшем телеграм сообществе
Объединяем практиков переводческой отрасли, которые строят бизнес и налаживают коммуникации. Анонсы наших вебинаров, встречи на конференциях и обсуждение рынка. Канал для тех, кто управляет процессами и хочет быть в центре событий.
Присоединяйтесь

Технологии/AI/Бизнес
Самый быстрорастущий канал о выходе на новые рынки с помощью технологий, AI и умного перевода. Бизнес переводов и переводы для бизнеса.

ИИ для ускорения перевода
Переводите большие объёмы технических материалов быстрее. Запускайте ИИ-перевод, используйте согласованные сегменты повторно и снижайте ручную нагрузку.
Совместная работа в редакторе перевода
Постройте единый процесс для инженеров, редакторов и переводчиков. Назначайте роли, согласовывайте правки и отслеживайте статус на каждом этапе.
Интеграция в рабочие процессы
Встраивайте промышленный перевод в инженерные и сертификационные процессы компании. Передавайте документы, запускайте задачи и синхронизируйте обновления без ручной пересылки.
Автоматическая проверка качества
Проверяйте терминологию, структуру и оформление перед выпуском. Находите расхождения, исправляйте ошибки и выпускайте согласованные версии.
Поддержка форматов и OCR
Переводите PDF, Office, сканы и инженерные материалы в одной системе. Загружайте файлы, распознавайте текст и сохраняйте структуру документа.
Техническая редактура и инженерная верификация
Согласовывайте ключевые решения с профильными специалистами до массового перевода. Проверяйте предупреждения, обозначения и параметры на каждом этапе.
Оставьте свои данные, чтобы узнать, как Платформа перевода помогает ускорить работу с документами, сократить ручные действия и сохранить качество на каждом этапе.
После внедрения Платформы перевода мы смогли значительно сократить количество ошибок локализации, а также значительно сократить сроки на локализацию.
”Промышленный перевод — это перевод технической документации, по которой оборудование проектируют, монтируют, обслуживают, сертифицируют и закупают. В такой работе особенно важны точность терминологии, сохранение структуры документа, корректная передача предупреждений безопасности и соответствие отраслевым стандартам.
Платформа перевода помогает выстроить этот процесс централизованно: объединить документы, перевод, глоссарии, память переводов, техническую редактуру и контроль качества в одном рабочем пространстве. Для промышленного бизнеса это означает меньше ручных согласований и более предсказуемое качество документации.
Перевод технических описаний для промышленного оборудования нужен, когда компания готовит спецификации, каталожные материалы, описания моделей, коммерческие предложения и документы, по которым заказчик или инженер принимает решение о закупке и применении оборудования. В таких текстах важно сохранить точные характеристики, единицы измерения и смысл технических формулировок.
Платформа перевода помогает вести такие материалы в едином процессе: использовать согласованную терминологию, повторно применять утвержденные формулировки и поддерживать единый стандарт описания по всей линейке продукции. Это особенно важно для производителей и коммерческих команд, которые работают с большим ассортиментом и регулярными обновлениями.
Перевод инструкций для промышленного оборудования должен выполняться с учетом инженерного контекста, последовательности действий, терминологии и логики эксплуатации. Ошибка в такой инструкции может повлиять не только на понятность текста, но и на безопасность монтажа, обслуживания и использования оборудования.
Платформа перевода помогает сделать этот процесс управляемым: согласовывать ключевые термины с инженерами, фиксировать их в проектном глоссарии и контролировать качество на каждом этапе. Это снижает риск расхождений между инструкцией, спецификацией, маркировкой и другими связанными документами.
Перевод технических инструкций для промышленного оборудования нужен для монтажа, наладки, обслуживания, ремонта и регламентных работ, где особенно важны точные действия, последовательность операций и корректная терминология. Такие материалы часто используются инженерами, сервисными специалистами и эксплуатационными командами, поэтому двусмысленность здесь недопустима.
Платформа перевода помогает централизованно управлять этими документами, сохранять нумерацию, ссылки, таблицы и технические обозначения, а также быстрее обновлять инструкции при изменении моделей, ревизий и требований рынка. Это делает комплект документации более надежным и пригодным для практической работы.
Перевод инструкций по эксплуатации промышленного оборудования напрямую влияет на безопасность, корректность использования и срок службы техники. В таких документах критично точно передавать предупреждения, ограничения, параметры работы, требования к обслуживанию и правила эксплуатации без искажения инженерного смысла.
Платформа перевода помогает поддерживать единые формулировки и контролировать качество таких документов в одном процессе. Это особенно полезно для производителей, сервисных команд и сертификационных подразделений, которым важно выпускать документацию, по которой действительно можно безопасно работать.
Перевод специализированной технической документации охватывает проектные материалы, стандарты ГОСТ и ISO, технические условия, схемы, чертежи, сертификаты, протоколы испытаний, декларации и тендерные документы. В этих материалах важно не только перевести текст, но и сохранить структуру, обозначения, нормативные формулировки и связь с графическими элементами.
Платформа перевода помогает организовать такой процесс в одном рабочем пространстве: объединить перевод, техническую редактуру, инженерную проверку и работу с несколькими форматами файлов. Это снижает риск ошибок в критичных документах и ускоряет подготовку пакетов для сертификации, тендеров и международных поставок.
Перевод промышленных каталогов нужен, когда производитель или поставщик выводит продукцию на новые рынки, участвует в тендерах, готовит материалы для дистрибьюторов или обновляет технические каталоги для закупок. В таких документах особенно важны точные характеристики, единый стиль описания и согласованная терминология по всем позициям оборудования.
Платформа перевода помогает поддерживать этот процесс системно: хранить утвержденные формулировки, повторно использовать переведенные сегменты и быстрее обновлять каталоги при изменении моделей и спецификаций. Это делает коммерческие и технические материалы более понятными для заказчика и снижает нагрузку на инженерные и маркетинговые команды.