Переводите документы разных форматов с Платформой перевода. Сокращайте ручную работу и быстрее готовьте материалы для команды, клиентов и партнеров.
Платформа перевода включена в реестр отечественного ПО
Нам доверяют лидеры рынка




_1.png)
Запускайте ИИ-перевод документов без копирования текста между сервисами. Используйте агентские проверки, память переводов и экспертную редактуру для корпоративных материалов.

Подключите документооборот, хранилища и корпоративные порталы к Платформе перевода.
+40%
увеличение скорости
Автоматизация задач и перевода
-80%
меньше опечаток
Автоконтроль качества на каждом этапе
-50%
операционных расходов
Автоматизация расчётов и отчётности
-40%
ошибок
Память перевода и глоссарии
100%
пользы в лучшем телеграм сообществе
Объединяем практиков переводческой отрасли, которые строят бизнес и налаживают коммуникации. Анонсы наших вебинаров, встречи на конференциях и обсуждение рынка. Канал для тех, кто управляет процессами и хочет быть в центре событий.
Присоединяйтесь

Технологии/AI/Бизнес
Самый быстрорастущий канал о выходе на новые рынки с помощью технологий, AI и умного перевода. Бизнес переводов и переводы для бизнеса.

Сохранение структуры файлов
Переводите документы без ручного восстановления таблиц и списков
Единообразие терминологии
Закрепляйте формулировки в глоссариях для согласованного перевода.
Проверка с высокой точностью
Используйте ИИ-агентов для точной автономной проверки переведенного материала.
Безопасная работа с файлами
Храните исходники и результаты в выбранной среде.
Надежное решение с многолетней экспертизой
Используйте опыт команды, которая более 13 лет занимается переводом и локализацией для бизнеса.
Переход без потери данных
Переносите проекты, глоссарии и память переводов из других решений, сохраняя накопленные данные и выстроенные процессы.
Разберите один реальный файл и получите понятный план внедрения.
С внедрением Платформы Перевода мы смогли сократить общее время в расчёте на релиз и приложение в 6 раз: с 84 до 16 часов!
”ИИ-переводчик документов для бизнеса помогает быстрее переводить PDF, DOCX, XLSX, PPTX, сканы, изображения, инструкции, договоры, презентации, техническую документацию и обучающие материалы.
Платформа перевода обрабатывает документы с учетом формата файла, глоссариев, памяти переводов, проверок качества и требований к хранению данных. Это подходит компаниям, которые регулярно работают с большим объемом документов на разных языках.
Платформа перевода поддерживает более 50 форматов, включая PDF, офисные документы, таблицы, презентации, изображения и файлы локализации.
Документы можно загружать без ручного копирования текста в сторонние сервисы. Система помогает сохранить структуру, таблицы, списки и форматирование, чтобы команда меньше времени тратила на восстановление файла после перевода.
Да, PDF и сканированные документы можно переводить через Платформу перевода. Для сканов и изображений используется OCR, который распознает текст перед переводом.
После распознавания документ можно перевести с учетом терминологии компании, памяти переводов и проверок качества. Это полезно для договоров, сертификатов, инструкций, технических материалов, отчетов и клиентских документов.
Да, Платформа перевода помогает сохранять структуру документа: таблицы, списки, абзацы, заголовки, подписи и элементы форматирования.
Это важно для презентаций, инструкций, спецификаций, договоров, отчетов и документов с версткой. Команде не нужно вручную собирать перевод из отдельных фрагментов и заново приводить файл в рабочий вид.
Да, ИИ можно использовать для массового перевода документов, особенно если материалы повторяются или регулярно обновляются: инструкции, регламенты, карточки товаров, отчеты, обучающие материалы, базы знаний и технические описания.
В Платформе перевода ИИ помогает быстрее подготовить первичный перевод. Память переводов подставляет уже согласованные фрагменты, глоссарии удерживают терминологию, а автоматические проверки помогают находить расхождения до финального согласования.
Платформа перевода помогает закрепить термины компании в глоссариях и использовать их во всех документах. Это важно для технических, юридических, медицинских, финансовых, продуктовых и маркетинговых материалов.
Память переводов сохраняет уже переведенные сегменты и помогает повторно использовать их в новых файлах. Так одинаковые формулировки не переводятся заново, а документы остаются согласованными между отделами и проектами.
Да, для части документов экспертная проверка нужна. Это касается договоров, финансовых материалов, медицинских текстов, технической документации, публичных презентаций и документов, которые проходят внешнее согласование.
Платформа перевода позволяет использовать ИИ и автоматические проверки для подготовки текста, а специалиста подключать на этапе финальной проверки. Так эксперт сосредотачивается на смысле, терминах, условиях и важных деталях документа.
Да, если документы обрабатываются в контролируемом контуре с понятными правилами доступа и хранения данных. Для договоров, отчетов, спецификаций, презентаций и внутренних материалов важно понимать, где находятся файлы и кто может с ними работать.
Платформа перевода может работать на российских серверах, в защищенном облаке, в инфраструктуре клиента или в гибридной схеме. Платформа включена в реестр отечественного ПО, что важно для компаний с требованиями к российскому ПО, закупкам и безопасности данных.
Да, Платформа перевода подходит для командной работы с документами. В переводе могут участвовать менеджеры, редакторы, эксперты, юристы, технические специалисты, маркетинг, поддержка и внешние подрядчики.
В системе можно настроить роли, права доступа, статусы и маршруты согласования. Команда видит, какие документы уже переведены, какие находятся на проверке и где требуется действие.
Команда Платформы перевода занимается переводом и локализацией с 2013 года. За это время накоплен опыт работы с корпоративными документами, отраслевой терминологией, форматами файлов, согласованиями и требованиями к безопасности.
Платформа настраивается под процессы клиента: языки, форматы, роли, права доступа, глоссарии, память переводов, OCR, проверки качества, интеграции и требования к хранению данных.