Переводите файлы разных форматов с Платформой перевода. Сокращайте ручную обработку и быстрее готовьте материалы для команды, клиентов и партнеров.
Платформа перевода включена в реестр отечественного ПО
Нам доверяют лидеры рынка




_1.png)
Запускайте ИИ-перевод файлов без копирования текста между сервисами. Используйте агентские проверки, память переводов и автоматический контроль качества.

Оставьте данные, и мы свяжемся с вами, чтобы обсудить задачи вашей команды.
+40%
увеличение скорости
Автоматизация задач и перевода
-80%
меньше опечаток
Автоконтроль качества на каждом этапе
-50%
операционных расходов
Автоматизация расчётов и отчётности
-40%
ошибок
Память перевода и глоссарии
100%
пользы в лучшем телеграм сообществе
Объединяем практиков переводческой отрасли, которые строят бизнес и налаживают коммуникации. Анонсы наших вебинаров, встречи на конференциях и обсуждение рынка. Канал для тех, кто управляет процессами и хочет быть в центре событий.
Присоединяйтесь

Технологии/AI/Бизнес
Самый быстрорастущий канал о выходе на новые рынки с помощью технологий, AI и умного перевода. Бизнес переводов и переводы для бизнеса.

Сохранение структуры файлов
Переводите файлы без ручного восстановления таблиц и форматирования.
Единообразие терминологии
Закрепляйте формулировки в глоссариях для согласованного перевода.
Проверка с высокой точностью
Используйте ИИ-агентов для проверки смысла, терминов и структуры.
Переход без потери данных
Переносите глоссарии и память переводов из других решений.
Безопасная работа с файлами
Храните исходники и результаты в выбранной среде.
Надежное решение с многолетней экспертизой
Используйте опыт команды, которая более 13 лет занимается переводом и локализацией для бизнеса.
Получите консультацию по настройке перевода файлов для ваших бизнес-задач.
С внедрением Платформы Перевода мы смогли сократить общее время в расчёте на релиз и приложение в 6 раз: с 84 до 16 часов!
”ИИ-переводчик файлов для бизнеса помогает переводить PDF, DOCX, XLSX, PPTX, TXT, HTML, XML, XLIFF, изображения, сканы, субтитры, презентации, таблицы, инструкции, договоры и продуктовые материалы.
Платформа перевода обрабатывает файлы с учетом формата, структуры, глоссариев, памяти переводов, проверок качества и требований к хранению данных. Это подходит компаниям, которые регулярно работают с разными типами контента на нескольких языках.
Платформа перевода поддерживает более 50 форматов, включая PDF, сканы, изображения, офисные документы, таблицы, презентации, HTML, XML, XLIFF и субтитры.
Файлы можно загружать без ручного копирования текста в отдельные сервисы. Система помогает сохранить структуру, таблицы, списки, теги и форматирование, чтобы результат было проще использовать в документах, сайте, продукте или системе локализации.
PDF, сканы и изображения можно переводить через Платформу перевода. Для таких файлов используется OCR: система распознает текст, после чего его можно перевести и проверить.
Этот сценарий полезен для инструкций, сертификатов, договоров, технических материалов, отчетов, упаковки, маркировки и клиентских документов. Перевод можно выполнять с учетом терминологии компании и ранее согласованных формулировок.
Платформа перевода помогает сохранять структуру файла: таблицы, списки, заголовки, абзацы, теги, подписи и элементы форматирования.
Это важно для презентаций, таблиц, PDF, HTML, XML, XLIFF, инструкций, спецификаций и файлов локализации. Команде не нужно вручную собирать перевод из отдельных фрагментов и заново восстанавливать файл после обработки.
Платформа перевода подходит для HTML, XML, XLIFF и других файлов, где важно аккуратно работать с тегами, служебными элементами и структурой.
Система помогает отделить переводимый текст от технической разметки и проверять результат перед возвратом в сайт, продукт или репозиторий. Это особенно полезно для IT-команд, сайтов, интерфейсов, документации и продуктовой локализации.
ИИ можно использовать для массового перевода файлов, особенно если материалы повторяются или часто обновляются: карточки товаров, инструкции, справочные статьи, таблицы, презентации, продуктовые тексты и файлы локализации.
В Платформе перевода ИИ ускоряет первичную обработку, память переводов подставляет уже согласованные сегменты, а глоссарии помогают удерживать терминологию. Автоматические проверки находят расхождения до финального согласования.
Платформа перевода помогает использовать одни и те же термины в документах, презентациях, таблицах, интерфейсах, HTML-файлах, субтитрах и материалах поддержки.
Глоссарии закрепляют названия продуктов, функций, услуг, процессов и отраслевых терминов. Память переводов сохраняет уже переведенные фрагменты и помогает повторно использовать их в новых файлах.
Для части файлов экспертная проверка нужна. Это касается юридических, технических, медицинских, финансовых, публичных и брендовых материалов.
Платформа перевода позволяет использовать ИИ и автоматические проверки для подготовки файла, а специалиста подключать на этапе финального просмотра. Так эксперт сосредотачивается на смысле, терминах, условиях и важных деталях материала.
Корпоративные файлы можно обрабатывать в контролируемом контуре с понятными правами доступа и правилами хранения. Это важно для договоров, отчетов, презентаций, спецификаций, продуктовых файлов и внутренних материалов.
Платформа перевода может работать на российских серверах, в защищенном облаке, в инфраструктуре клиента или в гибридной схеме. Платформа включена в реестр отечественного ПО, что важно для компаний с требованиями к российскому ПО, закупкам и безопасности данных.
Команда Платформы перевода занимается переводом и локализацией с 2013 года. За это время накоплен опыт работы с корпоративными файлами, документами, локализационными форматами, OCR, глоссариями, памятью переводов и требованиями к безопасности.
Платформа настраивается под задачи клиента: языки, форматы, роли, права доступа, маршруты согласования, глоссарии, память переводов, OCR, проверки качества, интеграции и требования к хранению данных.